Bonjour la Corée

Première traduction pour les Inséparables… 3 tomes, et à chaque fois une couverture différente de l’édition française.

Elles me semblent plus dynamiques, plus gaies.

Voici celle d’Aminata veut des sous :

J'ai un faible pour cette couv'…

Alors, cette glace… Pistache ou brocoli ?

NB : bientôt en basque ! 😉

6 réflexions sur “Bonjour la Corée

  1. Sans doute, mais pas que. Sur chaque couverture, les enfants sont en mouvement et ça donne un côté très dynamique… (Bon, il se trouve que j’ai du mal avec la couv’ française de ce titre en particulier – il y a un masque de clown dessus et les masques de clown me flanquent la frousse 😉 )

Une bulle ?

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s