Mi amiga Kemushi

Mi Amiga Kemushi

Mi amiga Kemushi vive en el jardin del palacio de los ciruelos Y los cerezos.

Jolie surprise, reçue il y a quelques jours par la poste : la traduction espagnole de Mon ami Kemushi. L’album est publié par les éditions Kókinos. La chenille est devenue une fille… coquetterie ou logique de traducteur ? L’univers de Mandana Sadat est toujours aussi enchanteur. Cette publication me ravit, d’autant que l’accueil sur les blogs est plutôt bienveillant.

Pour les hispanistes, c’est ici.

Le mandarin musicien

cv1 mandarin scan

 Il y avait autrefois un mandarin solitaire, qui travaillait beaucoup.

Il avait beaucoup travaillé pour devenir mandarin. Il était arrivé premier au concours ! Le Roi en personne lui avait remis son chapeau aux ailes de libellule. Et s’il n’était pas devenu ministre, c’est qu’il ne plaisait guère à la Cour : il ne racontait jamais d’histoires drôles, il travaillait…

Aussi le Roi l’avait-il envoyé à Lang Son, dans le nord du Vietnam, au pied des montagnes.

Là, à cause des nuages qui le traversent, le paysage bouge jour et nuit, et cela donne à tous une grande envie de voyager. Mais voyager, notre mandarin n’en eut pas l’idée : il travaillait…

Par quelque bout que je le prenne, l’ébouriffante Catherine de la Clergerie est à l’origine de ce conte, vu qu’elle m’a présentée à madame Pippa, Brigitte Peltier. Brigitte aime les livres, les auteurs, les artistes… Elle aime aussi le Vietnam et nous a proposé, à Joëlle Ginoux-Duvivier et à moi, de nous y aventurer. Y suivrez-vous nos pas, sous un prunier en fleurs ?

Pour les curieux, c’est par là.